26. helmikuuta, 2021 Viime syksynä verkkokauppajätti Amazonissa myytiin Ylen uutisen mukaan ruotsinkielisten konekäännösten avulla kuluttajille ”huumeita” ja ”kalutauluja”. Hupaisa esimerkki, mutta tärkeä muistutus kohtalokkaista käännösvirheistä – […]
28. tammikuuta, 2021 Viestinnän prioriteetit ovat muuttuneet vuodessa radikaalisti. Keväällä yli miljoona suomalaista siirtyi etätöihin koronarajoitteiden vuoksi, ja moni tiimi ja organisaatio työskentelee tälläkin hetkellä hajautetusti. […]
Oletko kääntämistä tai kielitieteitä opiskellut, englannista suomeksi kääntävä kokenut freelancer tai yrittäjä? Liity kansainvälisten osaajiemme verkostoon! Etsimme tiimiimme useampaa kääntäjää, jolla on jo muutama vuosi kokemusta […]
25. kesäkuuta, 2020 Omia kirjoitusvirheitä ei ole helppo huomata. Olipa kyseessä väitöskirja, tieteellinen artikkeli, akateeminen lopputyö tai liike-elämän luova markkinointiviesti, teksti kannattaakin antaa ammattilaisen käsiin ennen […]
26. toukokuuta, 2020 Kevät 2020 pysäytti maailman monella tapaa. Meillä Lingossa työt eivät loppuneet ja saimme edelleen asiakkailtamme tasaisesti tilauksia, mikä herätti kiitollisuuden lisäksi ajatuksen työmme […]
23. huhtikuuta, 2020 ”Luotettava, iloinen ja positiivinen. Aikataulut ja yhteistyö sujuu erityisen hyvin. Jatkakaa samaan malliin!” ”Käännöstyö laadukasta. Olen aina saanut nopeaa ja hyvää palvelua.” […]
23. huhtikuuta, 2020 Etsiskeletkö jatkuvasti oikeaa sanaa, kun kerrot työstäsi tai yrityksesi toiminnasta uudelle asiakkaalle? Sekoittuvatko alan jargon ja päällekkäiset termit henkilöstön viestinnässä? Ovatko työn termit […]
Vi söker en svensk översättare med en bakgrund inom marknadsföring och sociala medier. Är du frilansare eller egenföretagare inom språk och översättning? Bli en del av […]
20. maaliskuuta, 2020 Vaikuta, informoi, auta, luo vuoropuhelua. Nyt jos koskaan tarvitaan monikielistä viestintää! Uskottava ja tavoitteellinen viestintä on toimivan liiketoiminnan edellytys, joten älä jää […]