Artikkelit - Page 2 of 5 - Käännöstoimisto Lingo Languages
23.3.2017

Miten autat kääntäjää auttamaan sinua – viisi vinkkiä

Miten voisit parantaa viestinnän laatua, sujuvoittaa tekstejäsi ja saada viestisi perille? Miten kohdelukijasi voisivat ymmärtää sinua aiempaa paremmin eri kielillä? Tässä viisi vinkkiä siitä, miten voit […]
2.3.2017

Sujuva viestintä vaatii hyvän kielipohjan

2. maaliskuuta 2017 Suomalainen osaa erinomaisesti englantia. Toisen kotimaisenkin pitäisi soljua kuin rasvattu, kiitos pakkoruotsin. Kouluvuosien aikana on mahdollista ottaa haltuun useampikin kieli. Voidaanko siis sanoa, […]
19.1.2017

Jos olisin kiinalainen matkailija…

17. tammikuuta 2017 Oletko lukenut kiinalaisten matkailijoiden kasvavasta määrästä Suomessa tai nähnyt aiheeseen liittyvää uutisointia? Huomasitko Helsinki-Vantaan lentokentälle ilmestyneet uudet kiinankieliset opasteet tai kiinaa puhuvat avustajat? […]
13.12.2016

Etsimme kääntäjää, haluatko liittyä tiimiin?

Lingo Languages Oy kansainvälistää asiakasyritystensä viestintää, olemme ketterä ja monikielinen porilainen käännöstoimisto. Etsimme pieneen, pippuriseen ja ammattilaisen ottein toimivaan tiimiimme täydennystä uudesta kieliosaajasta. Haemme tällä hetkellä […]
17.11.2016

Työkalut tekstien tuottamiseen – kääntäjän viisi vinkkiä

31. tammikuuta 2019 Mitä voisit oppia kääntäjän tavasta työskennellä ja kirjoittaa?   Kielen ammattilainen käyttää yhden työpäivän aikana monenlaisia apuvälineitä kääntäessään asiatekstejä. Poimi tästä parhaat vinkit […]
28.10.2016

Kieli – Kansainvälistymisen tehokkain työkalu

28. lokakuuta 2016 Tiedätkö, miten sanot Hei kiinaksi? Jos et, et ole yksin. Maailman muuttuessa olemme kohta yhtä ja samaa globaalia kylää, mutta silti ihmiset käyttävät […]
22.9.2016

Kieliasiaa – Saksa – Ein Bier, zwei Bier, drei Bier!

22. syyskuuta 2016 Syys-lokakuun vaihteessa Saksassa juhlitaan taas täysin rinnoin. Oktoberfest kerää vuosittain miljoonia kävijöitä, ja taitaa sinne löytää tiensä myös muutama suomalainen. Maillamme onkin vaiherikas […]
21.9.2016

Miksi minun pitäisi opiskella vierasta kieltä?

Elämä kuljettaa joskus yllättäviin suuntiin. Työ, puoliso, kiinnostava kulttuuri tai lämmin ilmasto – moni suomalainen matkaa maailmalle ja ajautuu tilanteeseen, jossa oma äidinkieli ei enää riitäkään. […]
18.8.2016

Mikä on virallinen käännös?

Virallinen käännös tarkoittaa laillisesti pätevää käännöstä esimerkiksi todistuksesta, viranomaisen päätöksestä tai muusta viranomaiselle toimitettavasta asiakirjasta. Auktorisoidun kääntäjän laatima käännös vastaa aina arvoltaan alkuperäistä asiakirjaa. Virallinen käännös […]