Tyytyväiset asiakkaat, hyvinvoivat tekijät
Kysyimme kesän korvalla asiakkailtamme, miten olemme onnistuneet työssämme viimeisen vuoden aikana. Lingon asiakaskysely on toteutettu vuodesta 2016 saakka, ja saamme kiittävää palautetta joka kerta. Kaikki palaute antaa meille tietoa siitä, missä voisimme petrata ja auttaa asiakkaitamme entistä paremmin.
Vuosi sitten elokuussa 2022 tapetilla oli paluu normaaliin koronavuosien jälkeen. Uusi normaali tarkoitti etä- ja hybridityön kasvua myös Lingossa. Kehitimme asiakaskokemusta ja sisäistä projektinhallintaamme sekä kartoitimme uusia kumppanuuksia erityisesti Ruotsista.
Kohti entistä parempaa (käännös)työtä
Viimeisen vuoden aikana jo ennestään joustavasti toimiva tiimimme tottui tekemään töitä lähes missä tahansa. Toimistolla, kotona, laiturin nokassa mökillä, mobiilisti, Pispalan portailla ja Korkeasaaren kahvilassa.
Koronavuosien tuoma kasvumme kuitenkin hyytyi, ja kuten monelle muulle viestinnän ja kielipalvelualan yritykselle, vuosi oli haastava Ukrainan sodan, moninaisten energia- ja inflaatiokriisien ja asiakkaidemme viennin tyrehtymisen vuoksi. Koska toimistotilan käyttö oli vähäistä, ja jouduin itse jäämään pitkälle sairauslomalle autoimmuunisairauteni vuoksi, päätimme sulkea Turun toimistomme ja keskittää voimat Poriin. Työtä kun voimme tehdä missä vain, ilman seiniä ja työpöytiä. Ilman tiimiä emme kuitenkaan pärjää.
Siksi osallistuminen Turun yliopiston työhyvinvointihankkeeseen olikin meille juuri passeli. Tänä vuonna olemme pyrkineet erityisesti löytämään arjen hyvinvointia, liikettä ja työelämän joustoa, ja siten palvelemaan asiakkaitamme entistä virkeimmin silmin ja kirkkaimmin aivoin.
Turun yliopiston kauppakorkeakoulun Porin yksikön SataVahvaTyö-hanke tukee eri organisaatioiden ja työhyvinvoinnin kehittämistä Satakunnan alueella. Hanke tulee päätökseensä nyt syksyllä, lue hankkeesta lisää täältä!
Haluamme edelleen oppia uutta ja osallistua omalla panoksellamme käännös- ja kielialan kehitykseen. Tänä vuonna olemme opiskelleet esimerkiksi tekoälyn turvallista käyttöä käännösjärjestelmässämme, perehtyneet erityisesti vastuullisuuteen, ympäristöön ja vihreään siirtymään liittyvien sisältöjen kääntämiseen sekä kerranneet lainopillisten tekstien sanastoa ja ilmaisuja. Kääntäjän työssä kun ei voi koskaan tietää, minkä toimialan tekstiä seuraavaksi käännämme. Sisällöt muuttuvat eri toimialoja puhuttavien ja niillä viestittävien aiheiden mukaan.
Käännöstoimiston vuosi elokuusta 2022 elokuuhun 2023:
- teimme työtä hybridimallissa missä milloinkin
- keskityimme erityisesti työhyvinvointiin
- käänsimme yli kymmenessä eri kieliparissa
- toteutimme noin 3 000 käännös- ja kielentarkistusprojektia
- käänsimme noin 1,6 miljoonaa sanaa.
Onnistumisen tärkein mittari meille on se, miten asiakkaat kokevat palvelumme ja laatumme.
Viimeisin asiakaskyselymme kertoo, että 80 % vastaajista on erittäin tai hyvin tyytyväisiä käännösten laatuun ja 100 % on erittäin tai hyvin tyytyväisiä asiakaspalveluumme.
Käännösten laadussa meillä on aiempiin tuloksiin kirittävää, ja sen osalta olemmekin jo ryhtyneet toimenpiteisiin ja panostamme oikean, asiantuntevan tekijän löytämiseen jokaisessa projektissa entistä huolellisemmin. Olemme kasvattaneet myös tiimimme natiivien eli kohdekieltä äidinkielenään puhuvien tekijöiden määrää.
Suosittelua kuvaava arvomme (ns. NPS-luku) on 60, joka on erinomainen. Olemme kiitollisia näistä lukemista!
Luotettava, joustava ja monikielinen
Suurin osa asiakaskyselyymme vastanneista tilaa käännöksensä sähköpostitse tai sivustoltamme tarjouspyyntölomakkeen avulla, ja lähes kaikki vastaajat kokivat tilaamisen nopeaksi ja sujuvaksi. Tästä kertoo myös kyselymme huikeasti sataprosenttinen tyytyväisyys asiakaspalveluumme.
Kiitos kaikista vastauksistanne asiakaskyselyymme! Kerroimme vastausten määrän 10 eurolla ja lahjoitimme varat Ukrainan lasten tukemiseen Unicefin kautta.
Parhaiten tavoitat meidät sähköisissä kanavissa, kuten sivuston tarjouspyyntölomakkeella ja sähköpostitse lingo@lingo.fi.
Olemme täällä apunasi kieli- ja käännösasioissa ja autamme asiakkaitamme viestimään monikielisesti entistä paremmin.
Miia Virtanen
Miia vastaa Lingon liiketoiminnasta ja sen luotsaamisesta kansainvälisille vesille.
Lingo Languages Oy
kehittyvä luotettava multilingual