Sanoista tekoihin
Täältä löydät blogit, oppaat ja pikavinkit: miten kirjoitat selkeämmin, nopeutat käännöksiä ja pidät termit ruodussa.
-

Vapaaehtoistyössä SKTL:n paikallisosaston toiminnassa
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto SKTL toimii pääsääntöisesti Helsingistä käsin ja pienempiä paikallisosastoja löytyy esimerkiksi Tampereelta ja Turusta. Paikallisosasto järjestää…
-

Tekoälyä taiten: luotettavaa AI-kääntämistä
Tökkiikö tekoälyn tuotos? Tekoälyyn perustuvat ratkaisut tuottavat nyt tekstejä nopeasti, mutta niiden laatu ja luettavuus voivat olla vielä heikkoja. On…
-

Tekoäly kääntäjän työssä – kuplaa vai ei?
Ihan tavallinen maanantaiaamu. Aamuohjelman juontaja kysyy televisiossa, mihin me tarvitsemme kielitaitoa, jos jatkossa ihmisten välillä on laite, joka hoitaa kääntämisen…
-

Kielitaito – katoava kansanvara?
Oletko kuullut JVG:n biisin Lite bättre? Sen, jossa VilleGalle räppää: ”Ruotsin kokeessa, mä istuin homeessa, osasin laulaa glider in, Ville Peltosest tuliki…
-

Parempaa englantia – kääntäjän vinkit tekstien tuottamiseen
Muut kuin äidinkielenään englantia puhuvat saattavat usein tehdä englanninkielistä tekstiä tuottaessaan virheitä, jotka heikentävät tekstin ymmärtämistä tai luettavuutta. Ei natiivi…
-

Tyytyväiset asiakkaat, hyvinvoivat tekijät
Kysyimme kesän korvalla asiakkailtamme, miten olemme onnistuneet työssämme viimeisen vuoden aikana. Lingon asiakaskysely on toteutettu vuodesta 2016 saakka, ja saamme…
-

Mitä tietoja ulkomainen ostaja etsii sivustoltasi? – Käännä nämä sisällöt
Kun ostaja päätyy sivustollesi, saatko aikaan yhteydenottoja tai kauppaa vai poistuuko kävijä? Menetätkö myyntiä, koska ulkomainen asiakas ei ymmärrä sivustosi…


