Miksi minun pitäisi opiskella vierasta kieltä? | Käännöstoimisto Lingo

Miksi minun pitäisi opiskella vierasta kieltä?

Elämä kuljettaa joskus yllättäviin suuntiin. Työ, puoliso, kiinnostava kulttuuri tai lämmin ilmasto – moni suomalainen matkaa maailmalle ja ajautuu tilanteeseen, jossa oma äidinkieli ei enää riitäkään. Toisessa maassa vieraasta kielestä saattaa pikku hiljaa tulla uusi kotikieli. Tai ainakin kieli, jolla on päivittäin tultava toimeen.

Toisaalta myös Suomi kansainvälistyy jatkuvasti. Työperäinen maahanmuutto, kansainvälistyvät yritykset, turvapaikanhakijat, kasvanut matkustusinto ja liikkuvuuden lisääntyminen maailmanlaajuisesti kasvattavat vierasta kieltä puhuvien määrää myös Suomessa. Tämä näkyy esimerkiksi nyt syksyllä nopeasti kasvaneena ulkomaisten konferenssivieraiden määränä ja matkailun vilkastumisena aasialaisten turistien trendikohteeksi nousseessa Helsingissä.

Suomeen tuo myös rakkaus. Väestöliiton tilastojen mukaan toiseksi yleisin maahanmuuton peruste on perhesiteen perusteella tapahtuva muutto.

Kielet avaavat uusia maailmoja

Englannin ja ranskan kielen opettajamme Ana Poljak Klaric saapui Suomeen ja Poriin Kroatiasta miehensä työn vuoksi. Ana on aina ollut kiinnostunut vieraista kielistä ja kulttuureista. Hänelle vieraat kielet ovat ikkuna maailmaan. Ne synnyttävät uusia ystävyyksiä, uusia näkökulmia, uusia mahdollisuuksia.

Ana on asunut Suomessa kohta neljä vuotta. Hän puhuu englantia, ranskaa, kroatiaa ja suomea – joka päivä uutta oppien. Kymmenen vuoden kokemus opettajan työstä on antanut perspektiiviä myös omaan ja lapsen kielen opiskeluun uudessa ympäristössä.

Anan ekaluokkalainen poika on nuoresta iästään huolimatta ehtinyt opetella jo neljää kieltä – ranskaa vaikkapa Le petit dinosaure -piirretyn parissa tai suomea täysin suomenkielisessä päiväkodissa. Lapselle oppiminen on päivittäistä, hetkessä syntyvää, joskus jopa olosuhteiden pakottamaa.

Uskalla puhua

Yksi missioistamme Lingossa on rohkaista suomalaisia viestimään vieraalla kielellä. Menestyminen kansainvälisillä markkinoilla, kilpailukykymme, koko Suomen talouden tulevaisuus edellyttää meiltä uudenlaista asennetta käyttää vierasta kieltä.

Onko meillä varaa jättää käyttämättä kaikki se potentiaali, jota ulkomainen työntekijä saattaisi yritykseemme tuoda? Kannattaako meidän yrittää murtautua saksankielisille markkinoille heikolla rallienglannilla? Millä kielitaidolla ja kulttuuritiedolla suomalainen vientiteollisuus valloittaa maailman?

Mitä vierasta kieltä sinä olet viimeksi käyttänyt – ja missä?


Ana Poljak KlaricAna Poljak Klaric on Lingo Languages Oy:n englannin ja ranskan kielen opettaja. Analla on yli 10 vuoden kokemus kaikenikäisten kielenopiskelijoiden opettamisesta ja ohjaamisesta vieraalla kielellä sekä Master of Education -tutkinto Zagrebin yliopistosta Kroatiasta. Suomessa Ana on asunut neljä vuotta.

Haluaisitko päästä eroon rallienglannista? Tutustu kielikoulutustarjontaamme.

Lisätietoja löydät verkkokaupastamme täältä. Tai ilmoittaudu englannin, ranskan, saksan tai espanjan kurssillemme täällä.

Lingo Languages Oy
ketterä porilainen luotettava multilingual
Twitter: @lingotranslates
Facebook: LingoLanguages

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.